|
El Chipote, September 24, 1927.
Señor
Don Froylán
Turcios, Tegucigalpa.
Dear Friend:
No one better than you, can be the faithful
representative of our sacred rights interpreted
by your sane intellect and by your great love
for your homeland and race, which you have
proven since you defend us with all the
enthusiasm and virility of your pen. The
glory in which you are placed no one can take
away because your teachings of love of the
homeland, expressed in the verbs of your
intellect, fructify the heart of modern youth
avid for liberty and national independence.
What a coincidence, before you knew me for my
attitude and ideas, I felt predilections and
affection for you, because everything your pen
produces emanating from your intellect caused me
enthusiasm, I felt every bit a man, and when I
consolidate them in the national conscience with
the blood of the invading pirates serving the
Central American youth as a liberating prologue
and to prove to the civilized world that the
right of the weak is much more sacred than that
of the strong, and if this one because of its
greatness should disclaim it, it should be
sealed with blood to punish their stupidity.
In such a virtue I give you ample . . .
[unfinished]
|
thumbnail of original:
|
source: English
only, HOL, unfinished draft. Filed
w/ 27.12.06. RG127/43A/29
|
|
|
|
|