A Documentary History

Sandino Rebellion Homepage

 

AH-Docs

USMC-Docs

The Sandino Rebellion in Nicaragua

Air-Docs

Biblio

1927-1934

ANN-Docs 

Contacts

©  Michael J. Schroeder, 2007-08

IES-Docs

Honduras

S-Docs, p. 1

IR-Docs

Links

M-Docs

Maps

News-Docs

MJS

March 1911-March 1927

PC-Docs

Names

 

RF-Docs

Notes

pages    1   2   3   4   5   6   7   8   9

S-Docs

Photos

S-Docs Index

USDS-Docs 

Top 100


 

 

 

( Explanatory Notes )

 

 

 

 

7 March 1911.  Birth Certificate of Teodulo Peralta. 

 

 

11.03.07

Bellorin, Antonio

Peralta, Crescencio

Jose Antonio Bellorin, Alcalde Municipal y Encargado del Registro del Estado Civil Certifica la partida que dise: 

El San Jose de Quilali a los diez y nueve diaz del mes de Febrero de mil novecientos onze las diez dela mañana -- ante Julian Garcia Alcalde Muncipal encargado del Rigistro civil, y en egercicio conparecio el Señor Crecencio Peralta, de veintecuatro años de edad, Casado, agricultor, y de este domicilio y dijo que en el lugar de La Constancia, jurisdiccion del pueblo de San Sebastian de Yali, la Señora Valentina Diaz, esposa del esponente i veinte años de edad, de oficios domesticos, y de aquel vesindario, el dia viernes diecisiete del corriente como a las diez de la noche, dio a luz un varon yamado Teodulo hijo legitimo, y que no trajo ninguna Señal particular esto dijo, y leido que le fue la acepto y firma -- Julian Garcia -- Cresencio Peralta -- de mi Scrio -- David [R--ra --] es conforme con su original Quilali siete de Marzo de mil novecientos onze. 

El Alcalde,  Jose Antonio Bellorin.  [in margin:]  Murio Teodulo Peralta el 14 de Diciembre de 192--, miercoles. 

[Orig birth certificate w/ official stamps.  CAR3.  38/18]

 

Return to Document Inventory

[ Note:  This was EDSN General Ismael Peralta's younger brother. ]

 

 

27 May 1920.  Maria Colindres to son Gregorio Colindres. 

 

 

20.05.27

Colindres, Maria R.

Colindres, Juan Gregorio

 

Murra, 27 de Mayo de 1920. 

 

Don Juan Gregorio Colindres, Mina La Grecia. 

 

Mi querido y amado hijo. 

 

Ciempre que la oportunidad me sea propicia para enbiarte desde aqui, el carino tierno y mutuo que una madre puede embiarle a un hijo, los momentos me son muy lisonjeros, pero aunque sea de prisa, por que la veacion es apremiante, no hago mas de decirte que yo estoy buena, aunque no muy buena, y por cuyo motivo deciria que no te tardares en regresar pronto a este lugar pues yo sufro mucho con tu aucencia, por los motivos de que yo no podre hir a verte, por el estado de mi salud, y tu ya comprenderas cuanta no sera mi sufrimiento, y peor ahora que ya estamos en el invierno que los caminos se ponen tan malos y rios tan abundantes de agua, hasi es que en vista de lo que te manifiesto ya deciria que te binieras lo mas pronto posible, sino quieres que yo siga sufriendo con tu separacion.  Deceo pues que te encuentres bueno, y que ninguna cosa te detendra cuando esta carta de tu aflijida madre yegue a tus manos.  

 

Da mis recuerdos a Eustaquio y Juancito y Antenor.  Todos los hermanos te saludan carinosamente, y que vengas lo mas pronto posible pues tu aucencia para ellos no les es muy satisfactoria.  Por el momento es todo lo que te dice tu muy querida y triste madre que ancia por tenerte a su lado.  /s/  Maria R Colindres.  P.D.  Dice Timoteo que perdones la letra, pero que por lo de prisa que va el moso es que lo hace asi, el cual te saluda carinosamente. 

 

Colindres. 

 

[orig doc.  CAR3.  38/19]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

27 September 1920.  Bernardo Falcon to Crescencio Peralta. 

 

 

20.09.27

Falcon, Bernardo

Peralta, Crescencio

 

El abajo firmado Alcalde Municipal y de Policia del pueblo de San Sebastian de Yali Para los efectos de las leyes de Peage y de Avigeato vigentes Hago Constar que el fierro de herrar que se dibuja en esta constancia de propiedad de don Crecencio Peralta, Mayor de edad, Casada agricultor de este domicilio, esta inscrito y matriculado en el ano corriente, en el Registro de esta Alcaldia; por ser el que aconstumbra a herrar los pocos ganados, que constituyen su pequeno predio El Rosario en esta jurisdiccion; la peticion verval del Senor Peralta firmo y sello esta constancia en San Sebastian de Yali a las doce meridianas del veinte y siete de Septiembre de mil novecientos veinte. 

 

/s/  Bernardo Falcon  

/s/  Eulogio Alverrus, Srio. 

 

(orig doc, w/ drawing of brand and official seal of alcaldia.  CAR3.  38/18]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

17 March 1926.   Pompilio Reyes to Andres Herrera.

 

 

26.03.17

Reyes, Pompilio

Herrera, Andres

 

I received from Andres Herrera five cordobas on account of his document. 

 

Quilali  [date]  

 

/s/  

 

[Engl only.  220/5]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

22 April 1926.  Edmundo Gonzalez to Martin Perez.

 

 

26.04.22

Gonzalez, Edmundo

Perez, Martin

 

Sr. -------,  El Sunango:  

 

I direct that on Saturday the 24th of the current month you report to this office to answer some charges expressed by Sr. Ruperto Rizo, being under penalty in case of disobeyance. 

 

Quilali  [date]  

 

/s/  Local Judge   

 

[Engl only.  220/5]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

29 July 1926.  Moises Morina Jr. to Moises Morina Sr.

 

 

26.07.29

Morina, Moises, Jr

Morina, Moises, Sr

 

To -------- the elder, near Jinotega. 

 

My messenger is taking to Jose Angel Sevilla Vallecillos a double-action rifle with only one hammer and with another correspondent a spare part of a 38 Colt pistol.  I am sending, at the request of Sr. Hipolito Benavides $15.00 dollars that he has received to his entire satisfaction and for security, I sign, 29 July 1926  /s/  of whose object I am well satisfied with the pistol. 

 

[Engl only.  EDS2.   Filed w/ S28.07.08.    38/30]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

 

26 October 1926.  Pablo Altamirano to Calazan Contreras.

 

 

26.10.26

Altamirano, Pablo

Contreras, Calazan

 

I hereby state that a document for two quintales (cwt.) of coffee against Calazan Contreras in favor of Hipolito Agasse, is cancelled, and I do not deliver same to Contreras as it was lost.  Said document becomes due in the year of 192   which was delivered by Pablo Altamirano to the employee of Agasse by the name of Francisco C. Gomez, and for that reason I issue this present document which is delivered to Senor Contreras in San Juan de Telpaneca on 26 October 1926.  

 

/s/ 

 

[English only.  38/19]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

 

24 December 1926.  C. and P. Altamirano and Palricia Verez to Alancia Iglesias widow of Acuna.

 

 

26.12.24

Altamirano C., P, and Palricia Verez

Iglesias, Alanacia, vda. de Acuna

 

To San Juan de Segovia. 

 

Sra. Alanacia, viuda de Acuña, I order you to place at the order of this camp two hundred lbs. of corn that is being taken for subsistence of the Constitutional forces that operate in this city under General Sandino.  

 

/s/  P. Altamirano C. Palricia Verez  

 

[Engl only.  Transcription says '1927' but must be 1926.   HOL2.    Filed in IR28.04.15: 9.   209/2]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

21 February 1927.  Saturnino de J. Gomez to Alancia Iglesias widow of Acuna. 

 

 

27.02.21

Gomez, Saturnino de J.

Iglesias, Alanacia, vda. de Acuna

 

Senora ----------- Cerro Blanco. 

 

With instructions from General Augusto C. Sandino, please place at the order of this command $100 dollars the sum of which has been detailed as a contribution for the Constitutionalist Forces that operate in this Department.  For failure to comply with this you will lose your guarantees and such personal property as you have. 

 

The Local Comandante  /s/  Quilali   

 

[Engl only.  HOL2.  Filed in IR28.04.15: 9.  209/2]

 

 

Return to Document Inventory

 

 

 

17 March 1927.  Sandino, Safe Conduct Pass to Zacarias and Venancio Cardoza. 

 

 

27.03.17

Sandino

Zacarias and Venancio Cardoza

 

Conceo apermiso por cuatro dias a los militares alta en mi ejercito, senores Zacarias y Venancio Cardoza, quienes se dirigen al pueblo de La Trinidad, en conciencia ordeno a las autoridades de me mano y recomiendo a las de otra jurisdiccion, no obstacularles su marcha en manera alguna. 

 

San Rafael del Norte, 17 de Marzo de 1927 

 

/s/  Gral y Jefe del Ejercito expedicionario del Norte. 

 

[orig doc.  220/5/ 851.1]

 

Return to Document Inventory

 

 

 

 

To Page 2

 

 

 

 Index to S-Docs Pages:

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

 

 

 

 

 

Sandino Rebellion Homepage                    S-Docs Home