A Documentary History

Sandino Rebellion Homepage

 

AH-Docs

USMC-Docs

The Sandino Rebellion in Nicaragua

Air-Docs

Biblio

1927-1934

ANN-Docs 

Contacts

©  Michael J. Schroeder, 2007-08

IES-Docs

Honduras

S-Docs, p. 10

IR-Docs

Links

M-Docs

Maps

News-Docs

MJS

November 1927

PC-Docs

Names

 

RF-Docs

Notes

pages    6   7   8   9   10   11   12   13   14

S-Docs

Photos

S-Docs Index

USDS-Docs 

Top 100


 

 

 

 

 

6 November 1927.  Sandino to General Manuel Echevarria.

 

 

27.11.06

Sandino

Echevarria, Manuel

 

General -------: 

 

I do not believe that you should be in that position, because yesterday I was on the mountain and I saw that the place you occupy is a hole.  I think it would be better for you to come and occupy a little house that is not occupied which belongs to a Mr. Salgado and you can stay there until you hear the firing from the outpost which will always remain in the same place which is Antonio Salgado's.  Then you will climb and occupy the hill to reinforce said outpost.  Make trenches so that when the moment arrives you will be ready and the boys will not perish.  Besides these precautions are taken so that the enemy knows when one is prepared and thus they have more respect, not because I believe they want to come, and if they do come then we will break their heads but we have to be prepared for any surprise that they might want to give us. 

 

Companion and Friend  

 

/s/ 

 

[Engl only  nd.  HOL.  43A/29]

 

Return to Document Inventory

 

 

6 November 1927.  Sandino to Ruperto Rizo and Romero Roque.

 

 

27.11.06

Sandino

Rizo, Ruperto, and Roque Romero

 

El Chipote [date] 

 

Sentencia y a la cual se deben someter los Srs, Ruperto Rizo y Roque Romero; pues en este caso como en todos, yo he obrado son absoluta justicia despues de haber comprendodo el asunto.  El que de estos Srs, despues de este fayo quisiere pelear o causar daño uno a otro, el que ofenda, sera castigado conforme el codigo penal de justicia y será indigno de ser amigo de nuestra causa.  El Sr, Ruperto Rizo es el dueño del terreno y lo continuará siendo por estar situado el lote en discusión en las orillas de los viejos trabajaderos del Sr, Rizo, pero este mismo rizo, pagará al Sr, Roques Romero la cantidad de 10 Diez pesos de cordobas por lo que ya habia trabajado Romero y lo cual tendrá Rizo derecho para poseerlo.  Los referidos 10 Diez pesos seran pagados por Rizo en un plaso de 20 dias o antes si él pudiera, pero Romero no puede exijir ese pago antes de los 20 dias, contando del 6 al 26.  En estos tiempos el dinero es escaso y no se puede exigir un pago en el mismo dia que se desea. 

 

PATRIA Y LIBERTD   /s/ 

 

[orig doc.  CAR3.  38/30]

 

Return to Document Inventory

 

 

 

13 November 1927.  Captain Pedro Altamirano to Colonel Guadalupe Rivera.

 

 

27.11.13

Pedron

Rivera, Guadalupe

 

To ---------. 

 

Esteemed Friend and Colonel: 

 

I am sending you Lt. Abraham Garcia.  He has received the rifles that General Sandino ordered me to give him.  But I think that there was not a pretext for such a move.  Answer by a note. 

 

/s/  Capt. Pedro Altamirano 

 

[Engl only.  ROC.  220/5]

 

Return to Document Inventory

 

 

16 November 1927.  Salvador Gutierrez to Colonel Guadalupe Rivera.

 

 

27.11.16

Gutierrez, Salvador

Rivera, Guadalupe

 

Colonel -------, Santa Cruz: 

 

With the bearer I am sending a cargo of salt, and the other things that you asked for I shall bring myself and I shall arrive Monday or Tuesday because the shoemaker has not finished the shoes.  Tomorrow I go to town to buy the other things that you have requested. 

 

/s/

 

Los Robles  [date]   

 

[Engl only.  ROC.  220/5]

 

Return to Document Inventory

 

 

16 November 1927.  Colonel Coronado Maradiaga to Colonel Guadalupe Rivera.

 

 

27.11.16

Maradiaga, Coronado

Rivera, Guadalupe

 

Sr. ------, Santa Cruz:  

 

There is in your keeping a sack of salt, for the subsistence of this command.  Please turn this over to Sr. Cornelio Lopez, who is the man designated to bring it here.  Please send the other cargo as soon as you can obtain it.  I shall be very pleased and many regards to you. 

 

/s/ 

 

[Engl only.  nd.  ROC.   220/5]

 

Return to Document Inventory

 

 

18 November 1927.  Luis H. Piña D. to Abraham Rivera.

 

 

27.11.18

Piña D., Luis H. (?) 

Rivera, Abraham

 

Bonanza Mine, Nov 18, Sr. Abraham Rivera, Eden Mine. 

 

Dear Sir: 

 

Owing to the beginning of elections for Deputies and Senators of the Republic, we beg you to have the kindness to notify the neighborhood of this mine and of the area and of Bodega de Miranda through the medium of the boys, to gather to register and vote.  The polls will be open Sunday the 20th of this month or day after tomorrow. 

 

Thanking you, etc., we remain your servants, 

 

/s/  Luis H. Pina D (?), Pedro Vasquez. 

 

[Engl only.  EDS1.  205/1]

 

Return to Document Inventory

 

 

27 November 1927.  Martinia López to Nicolás Vásquez.

 

 

27.11.27

Lopez, Martinia

Vasquez, Nicolas

 

Estimado Senor,

 

tengo el gusto de saludarlo con union de toda su familiar, y al resibo de mis umildes rregados, gose asi como yo goso al dirijirselas.  Despues de mis saludos perdone la molesta que se rreducen solamente a que me noticeye de mi papa que si Ud, por suerte a sabido si se encuentra. Vibo or muerto, por que fue llevada de los Gringos y liverales, y hasta esta fecha no sabemos nada de el.  Deseo me conteste con el portador de la precente.  Despues de esto Deseo me conteste la carta que le mande yo siempre lo mismo no puedo mas escribirle, perdone la inprudencia. 

 

[From San Marcos de Colon, Honduras.]

 

[marginal note:  "Captured by Keimling from suspected spy enroute from Honduras to Somoto"] 

 

[orig doc.  43A/3]

 

Return to Document Inventory

 

 

27 November 1927.  A. P. Palma to Guadalupe Rivera.

 

 

27.11.27

Palma A., P.

Rivera, Guadalupe

 

Guiguili  [date]  

 

To Sr. -------, Santa Cruz. 

 

My Esteemed Friend: 

 

Until today I have not been able to go, but my trip to the coast is urgent. We don't have to talk with you in respect to the businesses that we discussed.  We should have talked before.  I need a hundred pounds of salt, am requesting that you send it with this note.  Hoping you are very well am sending my regards to General Fornos. 

 

Your affectionate friend,

 

/s/ 

 

[Engl only.  ROC.  220/5]

 

Return to Document Inventory

 

 

29 November 1927.  Antonio Galeano to Paulino Espinoza.

 

 

27.11.29

Galeano, Antonio

Espinoza, Paulino

 

El Jicaro  [date]  

 

Recibi del Senor Panfilo Espinosa la cantidad de Trienta y dos [--illegible--] . . . Se le garantia como . . . . Que se niega serbier al Partido Libertador de su Nicaragua pues se laz R . . . Comienda a los de maz . . . 

 

San Albino 

 

/s/ 

 

[orig doc.  badly deteriorated.  frag.  PC29.02.16.  206/2]

 

Return to Document Inventory

 

 

29 November 1927.  Juan G. Rivera to Guadalupe Rivera.

 

 

27.11.29

Rivera, Juan G.

Rivera, Guadalupe

 

Prondedisos  [date] 

 

Sr. ------- Santa Cruz. 

 

Esteemed brother: 

 

Yesterday I was talking with Blandon and he told me that for sure 600 Marines are going to Chipote, 300 to the Camino de Piedras and the other 300 on the other side of Nueva Segovia.  I tell you this so that you will be on the lookout.  Do all that you can to divert this movement.  I am getting ready all the men that are available and suitable.  Send me some tobacco.  I have nothing more to say other than that the family is well.  Everyone sends their regards. 

 

/s/ 

 

[Engl only.  ROC.  220/5]

 

Return to Document Inventory

 

 

 

 

 

Prev          Next

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

 

 

 

Sandino Rebellion Homepage                    S-Docs Home