| |
30 November 1927.
Sandino. Orders.
|
27.11.30
Sandino
Orders
Lista de los individuos que tienen armas
-
Los Siguientes:
Tenientes: 1. Dionicio Centeno
2. Antonio Galeano 3. Guillermo Landero L. 4.
Valentin Muñoz 5. Jesus Barreto 6. Jose Maria
Paz 7. Jose Cruz 8. Alejandro Fideroa
9. Jeronimo Sarantes 10. Monico Paguaga 11.
Juan P. Torres 12. Vicente Muñoz 13.
Cornelio Salinas 14. Fermin Lopez 15. Eugenio
Zanbrano 16. Segundo Calderon 17. Juan Melgara
18. Ceferino Melgara 19. Carmen Soriano
A mis compañeros y corelgionarios de Jicaro Las Vueltas Quilali y San
Juan de Telpaneca,
El Sargento Mayor Ramon Uriarte es el jefe que en mi
mando, dirije a esa zona, para todos los que antes me han acompañado se
pongan de acuerdo y marchen con el al tener conicimiento de lo que el
dirige una vez que se los ordene. Mi ojeto es tener en esos
lugares una persona que vele por mi y si yo me retiro de esta sera
cuando vea que mis enemigos me persigan entonces Uds deben alistarce
para formar un plan afin de sorprender a los que a mi me persigan.
El Ma----
[the rest in English only:]
Major Uriarte has my
instructions, which are to be obeyed, and believe the other things that
I have told you. I hope that all of those individuals called by
Major Uriarte will not cause any difficulty, because if they do, I shall
know how to reward them. My regards to everybody, and hoping to
see you soon.
/s/
[nd. GN Note: 'Received from
Captain Peard, Ocotal, 30 Nov 27.' MCHC-PPC]
|
Return to Document
Inventory
1 December 1927. Clemente Calderon to Colonel Coronado Maradiaga.
|
27.12.01
Calderon, Clemente
Maradiaga, Coronado
Honorable --------.
Esteemed
Colonel:
Cordial greetings to you and your family. I am
sorry not to be able to send you what you ask for. The reason for
this is that none can be obtained here to send you, these (parts?)
having been completely pillaged.
Your attentive servant,
/s/
[Engl only. nd. 220/5]
|
Return to Document
Inventory
1
December 1927. Alfonso Torres to Paulino Espinoza.
|
27.12.01
Torres, Alfonso
Espinoza, Paulino
Sr ---------, El Arco.
Estimado Senor:
Le dirijo la presente con el objeto de hacerle saver, que necesito un
quintal de sal, para gasto del ejercito Libertador. Dicha sal la
podria poner en casa de don Cecilio Arauz. La presente puede
conservarla como un recivo.
/s/
[orig doc. nd.
GEY. 206/2]
|
Return to Document
Inventory
4 December
1927. Manuel Echevarria to Sandino.
|
27.12.04
Echevarria, Manuel
Sandino
Encuentro de Las Cruces [date]
To General ------, Headquarters:
I have the honor to inform you
that the exploration section of La Caballeria Morazanica which I am
commanding captured in the road going to Telpaneca to San Juan de
Segovia Miss Dolores Matamoros and Virginia Tercero which were going to
El Chipote carrying correspondence to the enemy which is at Telpaneca.
The exploration section with all consideration brought these ladies to
my person for identification. With all respect we have received
them, giving them all kinds of guarantees as if they were of our own
party. We asked them what they were doing with this letter sent by
the North American Roy A. Johnston which they delivered to me as soon as
they got there and I told them to stop right there because there was
danger when they saw the enemy. At this moment at 4:15 p.m. the
mail carrier is leaving and I am waiting at Encuentro de Las Cruces for
the answer. The ladies are given consideration according to their
sex. No more news and awaiting your orders,
Patria y Libertad
/s/
[Engl only. MCHC-PPC]
|
Return to Document
Inventory
5 December 1927. Sandino to General Manuel Echevarria and Colonel
Francisco Estrada.
|
27.12.05
Sandino
Echevarria, Manuel, and Francisco
Estrada
General ------ and Colonel -----:
The persons who have come are Lola Matamoros and Virginia Tercero, who
are undoubtedly our best political friends. These women bring a
letter from whose signatures I cannot even read as it is written in
pencil with crooked lines, for which I doubt it and tore it as supicious
because it might have been, and that way no one can do anything with me.
The letter said that he was not an American and only wanted to have a
conference with me at the place we would say.
My answer will be
this: to accept conferences I would have done it when the traitor Moncada did it and because you were ot an American makes no difference,
because in our attitude we have no resolution but to die or conquer and
we do not permit conferences with anyone while the invadors are
despoiling our soil.
General, more or less in those terms should
you answer the letter and I beg you to make the letter tonight so we can
type it tomorrow. I will take all the precautions of the case.
They would not sell us but they could bring a poison without knowing
which has not done any harm either.
Patria y Libertad
/s/
[Engl only. nd. HOL. 43A/29]
|
Return to Document
Inventory
6 December 1927.
Sandino. Circular.
|
27.12.06
Sandino
Circular
El Chipote [date]
Short details of the battle
of San Pedro on the fifth with the Yankee buccaneers. At these
moments when I am writing a runner arrives from the field of battle
giving me the good news of the triumph reached by our forces and
bringing me at the same time four Yankee prisoners who were automatic
riflemen who surrendered to save their lives. Their provision
train consists of thirty loaded bullcart trains and it is believed the
majority of it is ammunition, because only those have been seen which
were opened from curiosity. Later I will give you more information
of this triumph.
We are also preparing ourselves to defend
ourselves from a formidable battle which the enemy is trying to force:
because they say it is possible they will put 4,000 men on our front and
twelve airplanes of the latest models which are already in Corinto and
which have a capacity of 25 persons, will cooperate. I prepare
myself, without bothering about their numbers, because I well know that
they are one of the powers of the world, but our patriot hearts do not
measure nor care about the greatness of others and only want to fulfill
the duty that honor and shame impose.
Patria y Libertad
/s/
[Engl only. HOL. cf. PC27.12.23, 27.12.06, Smith.
43A/29]
|
Return to Document
Inventory
6
December 1927. Sandino to General Manuel Echevarria.
|
27.12.06
Sandino
Echevarria, Manuel
Cuartel General of the Defense of the
National RIghts.
El Chipote [date]
General -----:
In my possession are the documents that you sent by express mail
carrier. The time is 2:25 p.m. I am sending you the answer
to the fellow who wants to have the conference with me. I am
sending a copy of the message and you read it to the armies. The
chief of the Liberty Army recommend for himself and giving all to the
country and the army. To Misses Matamoros and Tercero please give
my regards.
Your friend and companion,
Patria y Libertad
/s/
[Engl only. MCHC-PPC]
|
Return to Document
Inventory
6 December 1927.
Sandino to Froylan Turcios.
|
27.12.06
Sandino
Turcios, Froylan
Conference Mentioned By One of the
Yankee Chiefs Supporting the Defense of the Independence of Nicaragua.
El Chipote [date]
To ------, Tegucigalpa.
Dear teacher
and friend:
For your convenience and true friend of independence
and liberty for the weak, I send you authentic correspondence that the
invader sent me so that you will know the answer I give them. No
comments are necessary. The Yankee felon reveals himself for what
he is. The slaves would accept this as a good bath of roses but in
my blood is Indian traces with great determination and indignation.
I give you thanks for your attention and always accept my sincere
appreciation for the Army in Defense of Nicaragua and my own,
Patria y Libertad
/s/
[Engl only.
MCHC-PPC]
|
Return to Document
Inventory
7 December 1927. Joaquin Lobo C. to Colonel Guadalupe Rivera.
|
27.12.07
Lobo, Joaquin C.
Rivera, Guadalupe
Panali [date].
Colonel
--------, Santa Cruz.
Esteemed friend:
I am thinking of
leaving for Jinotega day after tomorrow. If you have any bad news
please send it to me so that I may know whether to go or not. And
if there is anything that I can offer, you only have to let me know.
From Chipote it is almost impossible to communicate with you. If
anything new arises, let me know.
/s/
[Engl only. ROC.
220/5]
|
Return to Document
Inventory
12 December
1927. Sandino to Rigoberto Reyes.
|
27.12.12
Sandino
Reyes, Rigoberto
El Chipote, [date] -------,
Jinotega.
I have seen the order that you sent to our authorities
of Yali in order that they hold elections for local authorities. I
must tell you that in order to accomplish this, it will be necessary
that you and the rest of the mercenaries who are in the Campo de Marte,
take the lead of an army and come and disarm me, as otherwise, you have
no right to give such orders. If you so eagerly wish to master
this zone, you should hold your rifle so that you would realize how the
genuine sons of my country defend the national honor. You are a coward,
and you prove it by having joined to the traitor, Adolfo Diaz. Do
not believe that you are safe. You will soon hear the first bombs
in the suburbs of Jinotega, and that will be the true notice that your
end is near. Traitors have no right to life. Coward!!
Mercenary!!
/s/
[Engl only. MCHC-PPC]
|
Return to Document
Inventory
Prev
Next
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
|
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
|
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
|
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
|
|