| |
19 March 1927.
Regino Aguilar to Buenaventura Palacios.
|
27.03.19
Aguilar, Regino
Palacios, Buenaventura
Today 19 March 1927 in the
place San Jose de la Rica I issue an act of sale in favor of
Senor Ventura Palacios of a horse of my own, a white horse,
and I am responsible for any trouble in regard to the value
of same which I have received to my entire satisfaction.
The horse is branded in the hindquarter with a "P" and here
there is enough room for the other iron brand.
/s/
Witnesses: Modesto Soto, Apolonio Gomez.
[Engl
only. Remigia Blandon papers. 192/1]
|
Return to Document Inventory
1 April 1927.
Sandino, Manifesto.
|
27.04.01
Sandino
Manifesto
[evidently during
Constitutionalist campaign. Much Liberal rhetoric.
Addressed to Nicaraguenses. Nd. AB:
249-250]
|
Return to Document Inventory
13 April 1927. Leopoldo Quinonez to Alancia Iglesias widow
of Acuna.
|
27.04.13
Quinonez, Leopoldo
Iglesias, Alanacia, vda. de
Acuna
To Cerro Blanco.
Esteemed Madam:
For the second time I order you within
24 hours after receiving this order to pay your quota of
C$50 to the contribution that was detailed. Don't omit
to do this, because failure to do so, you will lose your
guarantees and I shall send a commission to take over all
your property and sell it to the public to obtain this sum.
This money is for the subsistence of the Constitutional Army
that is operating in the face of the Enemy, and you will
have to confirm to the instructions of the General and Chief
of Operations. Waiting for the exact compliance, I
remain,
the Local Comandante /s/
[Engl
only. nd. HOL2. Filed in IR28.04.15: 9.
209/2]
|
Return to Document Inventory
14 April 1927. Leopoldo Quinonez to Alancia Iglesias viuda de
Acuna.
|
27.04.14
Quinonez, Leopoldo
Iglesias, Alanacia, vda. de
Acuna
Received from Alanacia
Iglesias $40 forty dollars which was necessary for the
subsistence of the Constitutional Army that operates in this
zone.
Quilali.
/s/ Local Comandante
[Engl only. HOL2. Filed in IR28.04.15: 9.
209/2]
|
Return to Document Inventory
15 April 1927. Guadalupe Rivera to Pastora viuda de Mairena.
|
27.04.15
Rivera, Guadalupe
Mairena, Pastora viuda de
To Guale. My
appreciable Madame:
After saluting you affectionately,
I tell you that although Salvador Gutierrez has not sold, I
am still waiting for him in order that I may go to camp.
I am getting myself ready to bring the animals that you
requested. I am still waiting for some animals that
are still coming from Guiguili. Domingo Perez is going
to Jinotega on an errand. Please give him your pasture
and meals. And I remain to you always an obedient
servant.
/s/
[Engl only. nd, w/ a letter
from and to same, Jinotega, 27.04.19. ROC.
220/5]
|
Return to Document Inventory
18
April 1927. Sandino to Major M. E. Shearer, USMC.
|
27.04.18
Sandino
Mayor M.E. Shearer,
Comandante del 3 Batallon, 5 Reg., U.S. Marine Corps
To Matagalpa:
Tengo el
gusto de avisar a Ud recibo de su comunicacion de esta fecha
de cuyos conceptos me he impuesto. Manifiesto a Ud que
confio absoluteamente en la declaracion que hace de absoluta
neutralidad, y en prueba de ello, hoy mismo salgo a combatir
las fuerzas de don Adolfo Diaz, a lejandome la zona que Uds
mantendran neutral. Tratare de controlar todo este
Departamento para ver si entonces se me reconoce el derecho
de nombrar, del seino del Constitucionalista, las
autoridades civiles de Matagalpa.
De Ud muy atto y SS
/s/ San Ramon
[orig doc. 43A/20]
|
Return to Document Inventory
18 April 1927. Sandino to Senor Comandante M. E. Shearer
|
27.04.18
Sandino
Senor Comandante 3 Batallon
5 Reg M.E. Shearer
To Matagalpa. Senor:
Acuso a Ud recibo de su nota de ayer en la que me notifica
que la ciudad de Matagalpa y una area de dos mil yardas a
sus alrededores se declararon zona neutral desde esa misma
fecha, a las 11:45 P.M. Quedo entendido de que Ud
pondria la fuerza necesaria para hacer efectiva esa orden
tanto para Liberales como Conservadores; pero de la manera
mas energetica manifiesto a Ud que si las tropas de don
Adolfo Diaz penetran a la zona neutral para auxiliarse de
cualquier manera, entonces mis tropas no respetaran nada y
se introducieran a la misma ciudad de Matagalpa, a pesar de
esta guardada por sus marinos.
De Ud muy atentamente
/s/ Gral. y Jefe Expedicionario de las Fuerzas
Constitucionalistas. San Ramon.
[orig doc.
43A/20]
|
Return to Document Inventory
19 April 1927. Guadalupe Rivera to Pastora viuda de
Mairena.
|
27.04.19
Rivera, Guadalupe
Mairena, Pastora viuda de
Esteemed Madame:
With
Jose Morales I am sending the medicine that you ordered.
We are at the present time organizing with the forces of
this city. Because there have been many movements of
troops. I was at your mother's house, not long ago,
and there was no news. Many regards. I shall
hope to have the pleasure of seeing you very soon.
/s/ Jinotega.
[Engl only. 220/5]
|
Return to Document Inventory
19 April
1927. Sandino to Major M. E. Shearer, USMC.
|
27.04.19
Sandino
Mayor M.E. Shearer,
Comandante de U.S. Marine Corps
To Matagalpa: Senor:
Segun la informacion obtenida por mis caballerias y correos,
puedo afirmar que en el departamento de Matagalpa no existen
tropas de don Adolfo Diaz que nos presenten accion. Es
por esta circunstancia que me permito solicitar de Ud que
sean cambiadas las autoridades civiles existentes en la
ciudad, por las del regimen Constitucionalista. Como creo que la presente solicitud sera atendida por Ud, en
razon del derecho que me asiste, en uso de las facultades en
me delegadas por el Ministro de la Guerra y Marina, Gral
Moncada, tengo a bien participarle que he escogido para que
desempene el cargo de Jefe Politico, al Ingeniero don Felix
Pedro Fajardo residente en Jinotega y que el resto de las
autoridades civiles sera nombrado por el senor Jefe
Politico. Las oficiales portadores de la presente se
encarguaran de traer su contestacion y dar todos los pasos
que ella se dirigen.
Muy atto. y S.S.
/s/ Jefe
Exp. de las fuerzas Constitucionalistas
[GN copy.
43A/20]
|
Return to Document Inventory
20 April 1927.
Shearer to Sandino.
|
27.04.20
Shearer, M.E., Major,
U.S.M.C., Commanding 3rd Battalion
Sandino, General Augusto C.
Jefe Exp. de las Fuerzas
Constitucionalistas.
Senor:
1. Acuso de Ud
recibo de su carta de Abril 19 referente a autoridades
civiles en Matagalpa.
2. Sometere este asunto a
la decision del alto comando de nuestras fuerzas, cuyo
resultado se lo dare a conocer.
3. Las ordenes
que actualmente tengo son de hacer efectiva la neutralidad
en la ciudad de Matagalpa y en un radio de 2,000 yardas
alrededor de ella y que ningun cambio en esta zona permitido
por cualquiera de las fuerzas combatientes durante la
neutralidad.
4. Mientras no se me ordene otra
cosa, estas disposiciones seran esforzadas.
5.
El ultraje inferido a los oficiales portadores de su carta,
por la policia urbana, es contrario a las practicas
militares honorables y lamento lo ocurrido.
Inmediatamente que supe de su arresto, ordene su libertad y
en presencia de ellos dicte las ordenes necesarias al Jefe
local a fin de evitar la repeticion de tal asunto.
6. Tenga Ud la seguridad que cualquier mensajero enviado por Ud.
portando correspondencia para mi, tendra garantias y salvo
conducto dentro de la zona neutral.
/s/
[GN
copy. 43A/20]
|
Return to Document Inventory
Prev
Next
Index to S-Docs Pages:
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
|
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
|
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
|
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
|
|